home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu20.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  14KB  |  258 lines

  1. 20:1 {On one of the days} (\en miâi tôn hêmerôn\). Luke's
  2. favourite way of indicating time. It was the last day of the
  3. temple teaching (Tuesday). #Lu 20:1-19| is to be compared with
  4. #Mr 11:27-12:12; Mt 21:23-46|. {There came upon him}
  5. (\epestêsan\). Second aorist active indicative, ingressive aorist
  6. of \ephistêmi\, old and common verb, stood up against him, with
  7. the notion of sudden appearance. These leaders (cf. #19:47|) had
  8. determined to attack Jesus on this morning, both Sadducees (chief
  9. priests) and Pharisees (scribes), a formal delegation from the
  10. Sanhedrin.
  11.  
  12. 20:2 {Tell us} (\eipon hêmin\). Luke adds these words to what
  13. Mark and Matthew have. Second aorist active imperative for the
  14. old form \eipe\ and with ending \-on\ of the first aorist active.
  15. Westcott and Hort punctuate the rest of the sentence as an
  16. indirect question after \eipon\, but the Revised Version puts a
  17. semicolon after "us" and retains the direct question. The Greek
  18. manuscripts have no punctuation.
  19.  
  20. 20:3 {Question} (\logon\). Literally, word. So in #Mr 11:29; Mt
  21. 21:24|.
  22.  
  23. 20:5 {They reasoned with themselves} (\sunelogisanto\). First
  24. aorist middle of \sullogizomai\, to bring together accounts, an
  25. old word, only here in the N.T. Mark and Matthew have
  26. \dielogizonto\ (imperfect middle of \dialogizomai\, a kindred
  27. verb, to reckon between one another, confer). This form
  28. (\dielogizonto\) in verse #14| below. {If we shall say} (\ean
  29. eipômen\). Third-class condition with second aorist active
  30. subjunctive. Suppose we say! So in verse #6|.
  31.  
  32. 20:6 {Will stone us} (\katalithasei\). Late verb and here only in
  33. the N.T. Literally, will throw stones down on us, stone us down,
  34. overwhelm us with stones. {They be persuaded} (\pepeismenos
  35. estin\). Periphrastic perfect passive indicative of \peithô\, to
  36. persuade, a settled state of persuasion, "is persuaded" (no
  37. reason for use of "be" here). {That John was a prophet} (\Iôanên
  38. prophêtên einai\). Accusative and infinitive in indirect
  39. assertion.
  40.  
  41. 20:7 {That they knew not} (\mê eidenai\). Accusative and
  42. infinitive in indirect assertion again with the negative \mê\
  43. rather than \ou\.
  44.  
  45. 20:9 {Vineyard} (\ampelôna\). Late word from \ampelos\ (vine),
  46. place of vines. So in #Mr 12:1; Mt 21:33|. {Let it out}
  47. (\exedeto\). Second aorist middle of \ekdidômi\, but with
  48. variable vowel \e\ in place of \o\ of the stem \do\ (\exedoto\).
  49. Same form in Mark and Matthew. {For a long time} (\chronous
  50. hikanous\). Accusative of extent of time, considerable times or
  51. periods of time. Not in Mark and Matthew, though all three have
  52. \apedêmêsen\ (went off from home). See on »Lu 7:6| for \hikanos\.
  53.  
  54. 20:10 {At the season} (\kairôi\). The definite season for the
  55. fruit like \ho kairos tôn karpôn\ (#Mt 21:34|). That they should
  56. give (\hina dôsousin\). Future indicative with \hina\ for purpose
  57. like the aorist subjunctive, though not so frequent.
  58.  
  59. 20:11 {He sent yet another} (\prosetheto heteron pempsai\).
  60. Literally, {he added to send another}. A clear Hebraism repeated
  61. in verse #12| and also in #19:11|.
  62.  
  63. 20:12 {They wounded} (\traumatisantes\). First aorist active
  64. participle of \traumatizô\. An old verb, from \trauma\, a wound,
  65. but in the N.T. only here and #Ac 19:16|.
  66.  
  67. 20:13 {What shall I do?} (\Ti poiêsô;\). Deliberative future
  68. indicative or aorist subjunctive (same form). This detail only in
  69. Luke. Note the variations in all three Gospels. All three have
  70. "will reverence" (\entrapêsontai\) for which see Matthew and
  71. Mark. {It may be} (\isôs\). Perhaps, from \isos\, equal. Old
  72. adverb, but only here in the N.T.
  73.  
  74. 20:14 {That the inheritance may be ours} (\hina hêmôn genêtai hê
  75. klêronomia\). That the inheritance may become (\genêtai\, second
  76. aorist middle subjunctive of \ginomai\). Here #Mt 21:39| has
  77. \schômen\ "let us get, ingressive aorist active subjunctive." Cf.
  78. \echômen\, present subjunctive of the same verb \echô\ in #Ro
  79. 5:1; Mr 12:7| has "and it will be ours" (\estai\).
  80.  
  81. 20:16 {God forbid} (\mê genoito\). Optative of wish about the
  82. future with \mê\. Literally, {may it not happen}. No word "God"
  83. in the Greek. This was the pious protest of the defeated members
  84. of the Sanhedrin who began to see the turn of the parable against
  85. themselves.
  86.  
  87. 20:17 {He looked upon them} (\emblepsas autois\). Not in Mark and
  88. Matthew. First aorist active participle of \emblepô\, to look on.
  89. It was a piercing glance. The scripture quoted is from #Ps
  90. 118:22| and is in #Mr 11:10; Mt 21:42|, which see for the
  91. inverted attraction of the case \lithon\ (stone) to that of the
  92. relative \hon\ (which).
  93.  
  94. 20:18 {Shall be broken to pieces} (\sunthlasthêsetai\). Future
  95. passive indicative of \sunthlaô\, a rather late compound, only
  96. here in the N.T. unless #Mt 21:44| is genuine. It means to
  97. shatter. {Will scatter him as dust} (\likmêsei\). From \likmaô\,
  98. an old verb to winnow and then to grind to powder. Only here in
  99. the N.T. unless in #Mt 21:44| is genuine, which see.
  100.  
  101. 20:19 {To lay hands on him} (\epibalein ep' auton tas cheiras\).
  102. Second aorist active infinitive of \epiballô\, an old verb and
  103. either transitively as here or intransitively as in #Mr 4:37|.
  104. Vivid picture here where #Mr 12:12; Mt 21:46| has "to seize"
  105. (\kratêsai\). {In that very hour} (\en autêi têi hôrâi\). Luke's
  106. favourite idiom, in the hour itself. Not in Mark or Matthew and
  107. shows that the Sanhedrin were angry enough to force the climax
  108. then. {And they feared} (\kai ephobêthêsan\). Adversative use of
  109. \kai\ = but they feared. Hence they refrained. {For they
  110. perceived} (\egnôsan gar\). The reason for their rage. Second
  111. aorist active indicative of \ginôskô\. {Against them} (\pros
  112. autous\). As in #Mr 12:12|. The cap fitted them and they saw it.
  113.  
  114. 20:20 {They watched him} (\paratêrêsantes\). First aorist active
  115. participle of \paratêreô\, a common Greek verb to watch on the
  116. side or insidiously or with evil intent as in #Lu 6:7|
  117. (\paretêrounto\) of the scribes and Pharisees. See on »Mr 3:2|.
  118. There is no "him" in the Greek. They were watching their chance.
  119. {Spies} (\enkathetous\). An old verbal adjective from
  120. \enkathiêmi\, to send down in or secretly. It means liers in wait
  121. who are suborned to spy out, one who is hired to trap one by
  122. crafty words. Only here in the N.T. {Feigned themselves}
  123. (\hupokrinomenous heautous\). Hypocritically professing to be
  124. "righteous" (\dikaious\). "They posed as scrupulous persons with
  125. a difficulty of conscience" (Plummer). {That they might take hold
  126. of his speech} (\hina epilabôntai autou logou\). Second aorist
  127. middle of \epilambanô\, an old verb for seizing hold with the
  128. hands and uses as here the genitive case. These spies are for the
  129. purpose of (\hina\) catching hold of the talk of Jesus if they
  130. can get a grip anywhere. This is their direct purpose and the
  131. ultimate purpose or result is also stated, "so as to deliver him
  132. up" (\hôste paradounai auton\). Second aorist active infinitive
  133. of \paradidômi\, to hand over, to give from one's side to
  134. another. The trap is all set now and ready to be sprung by these
  135. "spies." {Of the governor} (\tou hêgemonos\). The Sanhedrin knew
  136. that Pilate would have to condemn Jesus if he were put to death.
  137. So then all their plans focus on this point as the goal. Luke
  138. alone mentions this item here.
  139.  
  140. 20:21 {Rightly} (\orthôs\). Matthew (#Mt 22:16|) notes that these
  141. "spies" were "disciples" (students) of the Pharisees and Mark
  142. (#Mr 12:13|) adds that the Herodians are also involved in the
  143. plot. These bright theologues are full of palaver and flattery
  144. and openly endorse the teaching of Jesus as part of their scheme.
  145. {Acceptest not the person of any} (\ou lambaneis prosôpon\). Dost
  146. not take the face (or personal appearance) as the test. It is a
  147. Hebraism from which the word \prosôpolempsia\ (#Jas 2:1|) comes.
  148. Originally it meant to lift the face, to lift the countenance, to
  149. regard the face, to accept the face value. See #Mr 12:13-17; Mt
  150. 22:15-22| for discussion of details here. They both have
  151. \blepeis\ here.
  152.  
  153. 20:22 {Tribute} (\phoron\). Old word for the annual tax on land,
  154. houses, etc. Mark and Matthew have \kênson\, which see for this
  155. Latin word in Greek letters. The picture on the coin may have
  156. been that of Tiberius.
  157.  
  158. 20:23 {Perceived} (\katanoêsas\). From \katanoeô\, to put the
  159. mind down on. Mark has \eidôs\, "knowing," and Matthew \gnous\,
  160. coming to know or grasping (second aorist active participle of
  161. \ginôskô\). {Craftiness} (\panourgian\). Old word for doing any
  162. deed. Matthew has "wickedness" (\ponêrian\) and Mark "hypocrisy"
  163. (\hupokrisin\). Unscrupulous they certainly were. They would
  164. stoop to any trick and go the limit.
  165.  
  166. 20:26 {They were not able} (\ouk ischusan\). They did not have
  167. strength. An old verb \ischuô\ from \ischus\ (strength). They
  168. failed "to take hold (cf. verse #20|) of the saying before the
  169. people." These "crack" students had made an ignominious failure
  170. and were not able to make a case for the surrender of Jesus to
  171. Pilate. He had slipped through their net with the utmost ease.
  172. {Held their peace} (\esigêsan\). Ingressive aorist active of
  173. \sigaô\. They became silent as they went back with the "dry
  174. grins."
  175.  
  176. 20:27 {There is no resurrection} (\anastasin mê einai\).
  177. Accusative and infinitive with negative \mê\ in indirect
  178. assertion. The Sadducees rally after the complete discomfiture of
  179. the Pharisees and Herodians. They had a stock conundrum with
  180. which they had often gotten a laugh on the Pharisees. So they
  181. volunteer to try it on Jesus. For discussion of details here see
  182. on »Mt 22:23-33; Mr 12:18-27|. Only a few striking items remain
  183. for Luke.
  184.  
  185. 20:33 {Had her} (\eschon\). Constative second aorist indicative
  186. of \echô\ including all seven seriatim. So #Mt 22:28; Mr 12:33|
  187. {To wife} (\gunaika\). As wife, accusative in apposition with
  188. "her."
  189.  
  190. 20:36 {Equal unto the angels} (\isaggeloi\). A rare and late word
  191. from \isos\, equal, and \aggelos\. Only here in the N.T. Mark and
  192. Matthew have "as angels" (\hôs aggeloi\). Angels do not marry,
  193. there is no marriage in heaven. {Sons of God, being sons of the
  194. resurrection} (\huioi theou tês anastaseôs huioi ontes\). This
  195. Hebraistic phrase, "sons of the resurrection" defines "sons of
  196. God" and is a direct answer to the Sadducees.
  197.  
  198. 20:37 {Even Moses} (\kai Môusês\). Moses was used by the
  199. Sadducees to support their denial of the resurrection. This
  200. passage (#Ex 3:6|) Jesus skilfully uses as a proof of the
  201. resurrection. See discussion on »Mt 22:32; Mr 12:26f|.
  202.  
  203. 20:39 {Certain of the scribes} (\tines tôn grammateôn\).
  204. Pharisees who greatly enjoyed this use by Jesus of a portion of
  205. the Pentateuch against the position of the Sadducees. So they
  206. praise the reply of Jesus, hostile though they are to him.
  207.  
  208. 20:40 {They durst not any more} (\ouketi etolmôn ouden\). Double
  209. negative and imperfect active of \tolmaô\. The courage of
  210. Pharisees, Sadducees, Herodians vanished.
  211.  
  212. 20:41 {How say they?} (\Pôs legousin;\). The Pharisees had
  213. rallied in glee and one of their number, a lawyer, had made a
  214. feeble contribution to the controversy which resulted in his
  215. agreement with Jesus and in praise from Jesus (#Mr 12:28-34; Mt
  216. 27:34-40|). Luke does not give this incident which makes it plain
  217. that by "they say" (\legousin\) Jesus refers to the Pharisees
  218. (rabbis, lawyers), carrying on the discussion and turning the
  219. tables on them while the Pharisees are still gathered together
  220. (#Mt 22:41|). The construction with \legousin\ is the usual
  221. infinitive and the accusative in indirect discourse. By "the
  222. Christ" (\ton Christon\) "the Messiah" is meant.
  223.  
  224. 20:42 {For David himself} (\autos gar Daueid\). This language of
  225. Jesus clearly means that he treats David as the author of #Ps
  226. 110|. The inspiration of this Psalm is expressly stated in #Mr
  227. 12:36; Mt 22:43| (which see) and the Messianic character of the
  228. Psalm in all three Synoptics who all quote the LXX practically
  229. alike. Modern criticism that denies the Davidic authorship of
  230. this Psalm has to say either that Jesus was ignorant of the fact
  231. about it or that he declined to disturb the current acceptation
  232. of the Davidic authorship. Certainly modern scholars are not
  233. agreed on the authorship of #Ps 110|. Meanwhile one can certainly
  234. be excused for accepting the natural implication of the words of
  235. Jesus here, "David himself." {In the book of the Psalms} (\en
  236. biblôi Psalmôn\). Compare #3:4| "in the book of the words of
  237. Isaiah the prophet."
  238.  
  239. 20:44 {David therefore} (\Daueid oun\). Without \ei\ as in #Mt
  240. 22:45|. On the basis of this definite piece of exegesis (\oun\,
  241. therefore) Jesus presses the problem (\pôs\, how) for an
  242. explanation. The deity and the humanity of the Messiah in #Ps
  243. 110| are thus set forth, the very problems that disturbed the
  244. rabbis then and that upset many critics today.
  245.  
  246. 20:45 {In the hearing of all the people} (\akouontos pantos tou
  247. laou\). Genitive absolute, "while all the people were listening"
  248. (present active participle). That is the time to speak. The
  249. details in this verse and verse #47| are precisely those given in
  250. #Mr 12:38f.|, which see for discussion of details. #Mt 23:1-39|
  251. has a very full and rich description of this last phase of the
  252. debate in the temple where Jesus drew a full-length portrait of
  253. the hypocrisy of the Pharisees and scribes in their presence. It
  254. was a solemn climax to this last public appearance of Christ in
  255. the temple when Jesus poured out the vials of his indignation as
  256. he had done before (#Mt 16:2; Lu 11:37-54; 12-1|).
  257.  
  258.